Пусть православное пение звучит повсюду — за праздничной трапезой, на пути паломничества, в воскресных
школах, в семейном кругу — отгоняя дух уныния и укрепляя в сердцах веру и надежду
ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМ!!! Если вы являетесь
автором представленных на этом сайте музыкальных сокровищ, и выступаете против такового
его раcпространения - пожалуйста, свяжитесь с нами.
Содержание:/ Если песни не проигрываются установите
последнюю версию flashplayer
/
01. Утренние молитвы. (28:16)
02. Вечерние молитвы. (26:34)
03. Начальные молитвы к канонам. (02:36)
04. Канон покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу. (15:47)
05. Канон молебный ко Пресвятой Богородице. (19:44)
06. Канон Ангелу Хранителю. (15:00)
07. Канон с акафистом ко Господу нашему Иисусу Христу. (39:18)
08. Последование ко Святому Причащению, 1. (23:06)
09. Последование ко Святому Причащению, 2. (22:58)
10. Благодарственные молитвы после Святого Причащения (Литургия Иоанна Златоуста). (09:11)
11. Благодарственные молитвы после Святого Причащения (Литургия Василия Великого). (09:03)
12. Благодарственные молитвы после Святого Причащения (Литругия Преждеосвященных Даров). (09:05)
13. Канон Святому и Животворящему Кресту. (22:35)
14. Канон с акафистом святителю и чудотворцу Николаю. (47:06)
15. Канон с акафистом Пресвятой Богородице. (41:03)
16. Канон за болящего. (17:55)
17. Чин литии, совершаемой мирянином дома и на кладбище. (07:32)
18. Чин литии в пасхальный период, совершаемый мирянином дома и на кладбище. (03:33)
19. Правило от осквернения. (19:13)
20. Чин пения двенадцати псалмов. (40:44)
21. Часы на Святую Пасху. (05:59)
Дополнительная информация:
Миссионерский молитвослов на русском языке под ред. А. Боженова. Перевод иеромонаха Амвросия (Тимрота).
Молитвослов предназначен для людей, делающих свои первые шаги в Церкви, у которых по каким-либо причинам отсутствует возможность выучить и понять церковнославянский язык. В него вошли сокращенные утреннее и вечернее правила, последование и канон ко святому причащению, а также памятка ко Святому Причащению. Всё это предлагается в адекватном переводе с церковнославянского на русский язык. Миссионерский молитвослов прошел богословскую и филологическую проверку. При составлении молитвослова, осознавая невозможность сохранения божественной красоты церковнославянской поэзии, составитель руководился стремлением к наиболее точной передаче смысла молитв. В дальнейшем Вам, возлюбленный о Господе читатель, будет необходим полный молитвослов, которым пользуются большинство православных христиан.